您当前所在的位置: 网站首页 -> 学部风采 -> 正文

文法学部顾春副教授的译著《汉字论》 由生活・读书・新知三联书店出版

发布日期:2021-10-15   来源:     点击量:

文法学部.jpg

文法学部顾春副教授长期从事中日近现代思想文化比较研究,取得了一定的研究成果。近日,其中文译著《汉字论》由生活・读书・新知三联书店出版,并受到业界专家的高度好评。

《汉字论》是日本思想史大家子安宣邦先生对日语中的汉字进行思想史解读的巨著,2003年由日本岩波书店出版。子安先生毕业于东京大学,曾任大阪大学教授、日本思想史学会会长,退休后任大阪大学名誉教授。他以一系列著作对江户时期以来的日本思想界重要人物及思想进行了系统的梳理和批判性研究,在日本及东亚学术界有着广泛的影响。除《汉字论》外,三联书店先后策划翻译了子安先生的一系列思想史名著,如《近代日本的亚洲观》、《何谓现代的超克》、《近代日本的中国观》、《孔子的学问》和《江户思想史讲义》等。

1634179065836073835.png

《汉字论》秉承子安宣邦先生一贯的批判立场,从日本人的意识深层来思考日语中的汉字与其思想及意识形态话语之间的关系,是一种典型的思想史考察。书中批判了近代以来存在于日本思想领域的“汉字只是借来之物,是外来的作为书写日语的手段”的观点。并明确地指出:对于日语来说,汉字不是日语自我认知上必须承受的、作为外伤之异质性的他者,汉字是日语得以成立和发展的“不可回避的他者”,是使日语可以不断向外拓展的一个语言契机。

文法学部

2021年10月13日